Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.51 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | |
---|---|
Vs.? 2′ ] ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑m[a‑i]sprechen:3SG.PRS
… | ki‑iš‑ša‑an | me‑m[a‑i] |
---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
Vs.? 3′ ]x‑x‑x‑an ar‑ga‑⸢ú?⸣‑[ ]‑e‑en
… | |||
---|---|---|---|
Vs.? 4′ ]x‑⸢ša⸣‑x‑pár ša‑a‑akwissen:2SG.IMP
… | ša‑a‑ak | |
---|---|---|
wissen 2SG.IMP |
Vs.? 5′ ]x ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
… | ú‑ez‑zi | |
---|---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs.? 6′ ] me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
… | me‑ma‑i |
---|---|
sprechen 3SG.PRS |
Vs.? 7′ ]‑⸢zi zi‑ik⸣‑ka₄‑atZikka[:GN.?={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
du:PPROa.2SG.NOM.SG={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
… | zi‑ik⸣‑ka₄‑at | |
---|---|---|
Zikka[ GN.?={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} du PPROa.2SG.NOM.SG={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs.? 8′ ]x‑ma ḫar‑akhaben:2SG.IMP
… | ḫar‑ak | |
---|---|---|
haben 2SG.IMP |
Vs.? 9′ ]x‑aš GIDIMTotengeist:{(UNM)}
… | GIDIM | |
---|---|---|
Totengeist {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs.? 11′ ](‑)kal‑ma‑ši‑iš‑kán‑du
Vs.? bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? 1′ GAM‑t]aunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:INS ⸢da‑a⸣‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | GAM‑t]a | ⸢da‑a⸣‑i |
---|---|---|
unten {a → ADV, b → POSP, c → PREV} unterer INS | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
… | |
---|---|
… | iš‑pár‑ri]‑⸢ia⸣‑az‑zi |
---|---|
Rs.? 4′ me‑ma]‑⸢i⸣sprechen:3SG.PRS GIDIM‑⸢kánTotengeist:{(UNM)} ŠUM⸣‑anName:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
Name:{(UNM)} ⸢ḫal⸣‑za‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | me‑ma]‑⸢i⸣ | GIDIM‑⸢kán | ŠUM⸣‑an | ⸢ḫal⸣‑za‑i |
---|---|---|---|---|
sprechen 3SG.PRS | Totengeist {(UNM)} | Name {NOM.SG.N, ACC.SG.N} Name {(UNM)} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 5′ ar?‑m]i?‑iz‑ziBrücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
überbrücken; MP: den Weg ebnen:2SG.IMP a‑ša‑an‑du(übrig) bleiben:3PL.IMP;
sein:3PL.IMP
… | ar?‑m]i?‑iz‑zi | a‑ša‑an‑du |
---|---|---|
Brücke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} überbrücken MP den Weg ebnen 2SG.IMP | (übrig) bleiben 3PL.IMP sein 3PL.IMP |
… | |
---|---|
Rs.? 7′ ]xMEŠ ⸢EGIR⸣‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} e‑ḫuauf!:;
kommen:2SG.IMP
… | ⸢EGIR⸣‑an | e‑ḫu | |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | auf! kommen 2SG.IMP |
Rs.? 8′ ] le‑e‑ma‑wa‑at‑tanicht!:={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
… | le‑e‑ma‑wa‑at‑ta |
---|---|
nicht! ={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} |
… | |
---|---|
Rs.? bricht ab
… | |
---|---|